nomen_nescio: (Default)
Рамбам пишет о мессианских временах так:
Мудрецы и пророки желали прихода дней Машиаха не для господства над всем миром и не для того, чтобы поработить неевреев, и не для того, чтобы неевреи почитали их, и не для того, чтобы пить, есть и веселиться. Но затем, чтобы быть свободными и посвятить себя изучению Торы и мудрости и чтобы никто не мешал им в этом. В те дни не будет ни голода, ни войн, ни зависти, ни соперничества, ибо блага земные будут в изобилии, и всевозможных яств будет столько, сколько есть на свете праха земного. И весь мир будет занят только познанием Всевышнего. (Законы о царях 12:4-5)
Это же пересказ "Политики" Аристотеля:
"Пока будем считать прочно установленным следующее: наилучшее существование как для каждого в отдельности, так и вообще для государств есть то, при котором добродетель настолько обеспечена внешними благами, что вследствие этого оказывается возможным поступать в своей деятельности согласно требованиям добродетели" (глава 7, 1323б-1324a).
nomen_nescio: (Default)
Хотя это невозможно точно показать, представляется очень возможным, что Маймонид читал "Самоопровержение философов" и испытал его влиятие, формулируя противоречащие концепции Бога религии, дающего свободу воли, и Бога философии, ограниченного неизменностью природы (Наставник колеблющихся, анг. ed. by S. Pines [1963], cxxvii). Параллель между аль-Газали, пытавшегося в "Возрождении наук о вере" примирить ислам и суфизм, и Маймонидом, пытавшимся примирить ѓалалху и философию в "Наставнике", поучительна. Желание Маймонида написать всеохватывающее произведение по закону, включающее и неѓалахические аспекты, может быть также инспирировано структурой "Возрождения" аль-Газали. С.Харви указал на точные совпадения "Книги Знания" аль-Газали - первой книги "Возрождения" - и "Книги Знания" Рамбама, первой книги "Мишне Тора". Этот учёный, а также другие, показали, что на Маймонида оказали влияние также способы достичь Божества, предлагаемые аль-Газали, а также его концепты Божественной любви, духовного наслаждения и его представления о грядущем мире.
...
[Amira Eran (2nd ed.)]
Source: Encyclopaedia Judaica. © 2008
http://www.jewishvirtuallibrary.org/jsource/judaica/ejud_0002_0007_0_07265.html

Ну и ещё там о влиянии аль-Газали на Йегуду Галеви и на "Эмуна рама" Аврагама ибн Дауда. А о более поздних и говорить нечего. "Ниша светов" переводилась на иврит как минимум дважды (по статье А.Элькаяма), а "Мнения философов" - трижды. "Опровержение философов" тоже переводилось, см. там в статье.
Это о том, существует ли средневековая еврейская философия.

Книгу "Возрождение религиозных наук" (первая четверть) можно скачать здесь http://vk.com/doc-18665550_310575214, посмотреть в предисловии аль-Газали план всей книги и сравнить с содержанием "Мишне Тора", особенно начала. Мне это бросилось в глаза, как только "Возрождение" попало ко мне в руки.
nomen_nescio: (Default)
Вызывает интерес и такой ещё разрез.
Рамбам начинает Законы о браке с исторического вступления:
"До дарования Торы мужчина встречал женщину на улице, и если оба они хотели жениться, он вводил её в свой дом и совокуплялся с нею наедине, и таким образом она становилась его женой. Когда была дарована Тора, евреи получили следующую заповедь: если мужчина захочет жениться на женщине, он должен сначала приобрести её при свидетелях, и только потом она может стать его женой, как сказано: «Если возьмёт мужчина жену и войдёт к ней» (Дварим, 22:13)".
Стороннему читателю трудно прийти к мысли, что порядок действий "до дарования Торы" был хуже, чем после её дарования, а ведь Тора, по Рамбаму, призвана дать правила построения идеального общества. Скорее, сторонний читатель подумает обратное: было равенство, как в саду Эдена, а стало...
Зачем же этот исторический экскурс нужен?
nomen_nescio: (Default)
Описывая порядок трёх ежедневных молитв, Рамбам каждый раз заканчивает словами "и расходятся по своим делам". (Хеврут для учёбы в его времена ещё не было, учились с учителем в установленное время). Для него это важно. Не остаются сидеть в синагоге, занимаясь невесть чем, не бездельничают, а расходятся по своим делам. У каждого должно быть дело, предисловием к которому является молитва.
nomen_nescio: (Default)
Рамбам, Мишне Тора, конец Законов о шмите и йовеле
И это относится не только к колену Леви. Всякий человек из всех пришедших в мир, которого побудил его дух и подвиг его разум отделиться от мира и служить Всевышнему, и познавать Его, и который поступает прямодушно, в соответствии с тем, как его сотворил Всевышний, и который скинул со своей шеи ярмо множества забот, которыми занимаются люди – этот человек освятился и стал святым из святых, и Всевышний будет его уделом во веки веков, и Он даст ему в этом мире всё, что нужно для удовлетворения его потребностей, как давал коѓенам и левитам.

Обратите внимание на слова "из всех пришедших в мир" и на отсутствие слов "Тора" и "Израиль".
nomen_nescio: (Default)
Русскоязычному читателю остро не хватает перевода третьей части "Наставника колеблющихся" Рамбама - о смысле заповедей, о значении Торы, о регулировании общества и пр. Никто не планирует его переводить, а идеи, излагаемые в нём, чрезвычайно важны. Друзья, а давайте возьмёмся сообща и сделаем хотя бы самый приблизительный, ни на что не претендующий топорный перевод, да хоть с английского перевода. Так и назовём его: "приблизительный перевод". По главе. Кто у себя переведёт - дайте ссылку, потом объединим
Вот начало:

Read more... )
nomen_nescio: (Default)
Аба Шауль сказал: Уподобься Всевышнему. Как Он милостив и милосерден - так и ты будь милостив и милосерден (Шабат, 133б).
Рамбам пересказывает это предписание в Мишне Тора (Законы о мнениях, 1:6):
Так учили нас мудрецы о смысле этой заповеди: как Он назван милосердным, так и ты будь милосерден; как Он назван милостивым, так и ты будь милостив; как Он назван святым, так и ты будь свят.
По-моему, это не только спор о существовании атрибутов. Это ещё и осторожная оговорка: вообще говоря, мы только называем Бога милостивым и милосердным. На самом же деле происходит не проявление милосердия или его отсутствие, а холодное управление миром, иногда хорошее для нас, иногда не очень.
nomen_nescio: (Default)
В Бава кама 115б обсуждается открытый сосуд с водой или вином: из него нельзя пить, его даже нельзя выливать в общественных местах и замешивать на нём глину. Из этой и многих подобных сугиот не понятно, чего изначально опасались - змеиного яда или бесов, потому что в других местах говорится, что в качестве покрытия сосуда сойдут положенные накрест палочки. Но интересно, что Рамбам в Законах об убийцах и сохранении жизни, 11:6-16 приводит запрет пить из открытых сосудов - из опасения змеиного яда - и рассуждает о том, что определённые змеиные яды оседают на дно, другие плавают по поверхности, третьи держатся в середине сосуда. Там же он запрещает есть оставленный открытым нарезанный чеснок и арбуз. В бесов Рамбам не верил, в колдовство и дурной глаз - тоже. Предположим, что Рамбам всерьёз считал, что змеи пьют и при этом плюются ядом, но уж совсем странно полагать, что он считал, что змеи едят нарезанный чеснок. Гемара запрещает открытый нарезанный чеснок и яйцо, оставленное без скорлупы, из-за бесов, а Рамбам из-за чего?
nomen_nescio: (Default)
У меня возник вопрос к Рамбаму. В 7 главе "Законов об основах Торы" он пишет:

о пророках )
nomen_nescio: (Default)
Я уже довольно давно (кроме привычных всем Мишны и Гемары) слушаю уроки р.Хаима Сабато по Рамбаму. Он объясняет просто, но глубоко, примерно в стиле комментария своего коллеги по ешиве р.Н.Рабиновича "Яд пшута". Кроме того, заглядываю в Рамбама для выяснения сложных вопросов. И когда какой-нибудь из моих оппонентов приводит мне цитату из Рамбама с таким видом, будто пошёл с козырей, мне становится неинтересно продолжать разговор. Давайте сначала посмотрим:
- правильным ли текстом Рамбама мы пользуемся,
- не противоречит ли этот Рамбам сам себе в других местах своего кодекса,
- что он писал в своих респонсах,
- как объяснял его позицию его сын Авраѓам в своих респонсах,
- что говорят хотя бы основные из 170 комментариев к Рамбаму, приведённых в базе данных Фридберга,
- сколько процентов ришоним с ним в какой-то мере согласны,
а потом у нас сама собой отпадёт охота опираться на Рамбама.
Статус слов "Рамбам говорит" примерно совпадает со статусом слов "Гемара говорит": да, умные люди когда-то сказали умные вещи, но с тех пор прошло плюс-минус тысяча лет, и за это время множество других умных людей сказали множество других умных вещей. И если нас интересует истина, давайте послушаем всех, а не только одного, бесспорно очень знающего, вне сомнения гениального, но получившего известность в народе прежде всего в силу того, что написал своё сочинение предельно ясным языком - и не потрудившегося привести аргументацию тех своих положений, при виде которых удивлённо пожимает плечами весь еврейский мир.
"А четвёртая группа мудрецов - впрочем, вряд ли можно назвать её группой, так же как солнце на небе вряд ли можно назвать группой светил..." (с)
nomen_nescio: (Default)
Рамбам, Мишне Тора, Законы тфилин, мезузы и свитка Торы (изд. "Книжники")

5.4. Распространен обычай: снаружи на мезузе, против отступа между разделами, пишут «Шадай», и в этом нет ничего плохого, потому что это снаружи. Однако те, кто внутри мезузы пишет имена ангелов, или Святые Имена, или стих [Писания], или «печати» 20, — среди тех они, кому нет доли в Мире грядущем. Потому что этим глупцам недостаточно отменить заповедь, а они превратили великую заповедь [провозглашения] единства Имени Святого, благословен Он, любви к Нему и службы Ему в некое подобие амулета для личной выгоды, потому что решили своим вздорным умишком, будто подобное принесет выгоду в суете этого мира 21.
объяснения и философия )
nomen_nescio: (Default)
В Брахот, 60б сказано, что человек, входящий в туалет, должен сказать: "Уважаемые святые служители Всевышнего! Помогите мне, поддержите меня, подождите меня, пока я не войду и не выйду, ибо это свойственно всем людям" (я объединил два варианта). Смысл понятен: туалет считается местом скверны, и ангелы туда не ходят. Известно, что когда Абайе был маленьким, его в туалет всегда сопровождал выдрессированный ягнёнок, чтобы тот не оставался там один: а то бесы заедят (Брахот, 62а).
Уже Бейт Йосеф от имени Абудирхема писал, что так должны поступать только великие люди, а простые - нет, чтобы не считали себя Бог весть кем, и поэтому данный обычай отменён. (Хотя каббалисты поступают так до сих пор). А Раши говорит, что в туалетах нашего времени скверны нет: вокруг не навалены нечистоты (и тем более это верно для смывных туалетов).
Но интересно, что этот закон приводит Рамбам в Законах молитвы 7:5! Рационалист Рамбам, вообще в бесов не верящий, приводит этот закон без комментариев. Почему? И комментаторы молчат.
Потому что для Рамбама разум = душа, а ангелы - чистая форма, то есть чистая идея. А в туалете запрещено раздумывать о Торе. Значит, нужно попросить у разума прощения за то, что приходится временно отвлечься от главной задачи человека в мире: вот выйду и снова начну думать.
Более поздние мыслители смириться с этим не могли - как это я не буду думать? - и занимались в туалете науками. Виленский гаон, например, думал в туалете о математике.
nomen_nescio: (Default)
После того как [народ] Израиля был изгнан во времена злодея Невухаднецара и смешались они с персами, греками и другими народами, родились у них дети в странах изгнания. Язык тех детей исказился и смешался со многими языками. И вышло, что когда говорил человек, не мог он произнести все на одном языке, разве что с ошибками, как сказано: «А дети их не говорят по-иудейски — наполовину говорят по-ашдодски и на языках других народов» (Нехемья, 13:24). Поэтому, когда один из них молился, не мог он подобрать слов, чтобы попросить о своих надобностях или прославить Святого, благословен Он, на святом языке, а обязательно примешивал [к своей молитве] слова другого языка . Когда Эзра и его суд увидели такое, они установили восемнадцать благословений, в таком порядке: три первые — прославление Господа, три последние — благодарность, а средние — просьбы о разных вещах, в которых нуждается каждый человек и в которых нуждается все общество, — чтобы были эти слова готовы для каждого и их можно было быстро выучить. И чтобы эта молитва косноязычных стала совершенной молитвой, подобной молитве тех, кто говорит чисто. И ради этого установили все благословения и молитвы для всего [народа] Израиля — чтобы всякое благословение ясно звучало и в устах косноязычных.
(Мишне Тора, Законы молитвы, 1:4)
nomen_nescio: (Default)
Единственная известная мне полностью неактуальная галахическая классификация:
Рамбам в 11 главе Законов субботы делит животных, образующихся путём самозарождения, на две группы: образующихся из навоза или гниющих плодов, как клопы, убивать в шабат нельзя, но нарушения заповеди в этом нет, а образующихся из пота, как вши, можно изначально.
nomen_nescio: (Default)
Обсуждали со студентами "Законы раскаяния" Рамбама и обратили внимание на то, что он говорит о больших и меньших, более серьёзных и менее серьёзных грехах и заповедях, но при этом не упоминает большего и меньшего праведника и грешника. Или праведник, или грешник, или точно посередине. Зачем ему это надо? Ведь в талмудической литературе есть понятие "более праведный".
Мы предположили, что Рамбам хочет предотвратить такое мировоззрение: "я веду праведную жизнь, ещё одна заповедь мне мало что прибавит, а мороки с ней много, не буду исполнять", или "я и так злодей, одним нарушением больше-меньше, а сколько удовольствия!" То есть, как сказано в трактате "Авот", "сравнивать убыток от греха с выгодой от него и выгоду от заповеди с убытком от неё". (Там, правда, подразумевается, что награда за заповедь заведомо больше убытка). Он хочет другого: чтобы человек думал, что каждый его поступок может нарушить неустойчивое равновесие - его, всего народа и всего мира - и свалить всех на ту или другую сторону, ведь если ты упал из точки равновесия, неважно, насколько глубоко ты упал, а важно, что упал. При этом даже неважно, насколько весом этот поступок: в неустойчивом равновесии важна не величина нагрузки, а сам факт нагрузки. А понятие "большего и меньшего греха" нужно ему, как он сам говорит, чтобы любой человек, какой бы образ жизни он ни вёл, мог считать себя в неустойчивом равновесии. Рамбам хочет, чтобы человек жил в постоянном напряжении. У него это мировоззрение почерпнули Алтер ребе и ребе из Коцка.
nomen_nescio: (Default)
Гиппократ, несомненно, великий врач, но искажение истины ради преклонения даже перед величайшим человеком не принадлежит к числу человеческих достоинств.
(Рамбам, Введение к комментарию к "Афоризмам Гиппократа", 4, пер. М.Левинова).
Среди человеческих недугов есть один, самого общего свойства, от которого практически нет спасения, разве что для исключительных, редко встречающихся личностей. Этот недуг, как и другие телесные или душевные недуги, проявляется у людей в большей или меньшей степени. Недуг, о котором я говорю, состоит в том, что каждый человек считает себя совершеннее, чем есть на самом деле, и желает, чтобы мы без усилий с его стороны согласились со всеми его мнениями, ведь он полагает их совершенными.
(Рамбам, "Медицинские афоризмы Моше", 25:59, пер. М.Левинова)
nomen_nescio: (Default)
Рамбам в Законах о раскаянии 8:6 однозначно приравнивает душу (к которой применимы понятия заповеди, греха, награды и наказания, и которая противопоставляется телу) к интеллекту, а название "душа" оставляет лишь для той субстанции, что оживляет тело и объединяет человека с животными.
nomen_nescio: (Default)
Известный Рамбам:
"Тому, кто нанёс увечье другому человеку, должно быть нанесено такое же увечье. И не морочь мне голову денежным возмещением, потому что я занимаюсь сейчас смыслом заповеди, а не смыслом ѓалахи. Впрочем, об этой ѓалахе у меня тоже есть что сказать, но только устно" (Наставник колеблющихся, 3:41).
Он же, за 15 лет до этого, "Мишне Тора":
"Сказано в Торе: Какое увечье нанёс человек, такое и ему нанесено будет", но имеется в виду не прямой смысл этих слов, а то, что ему стоило бы нанести такое же увечье, и поэтому он выплачивает денежное возмещение" (Законы об увечьях, 1:3)
Это взято из Ибн-Эзры, со слов Саадьи-гаона:
Если некто ударил другого человека в глаз и лишил его зрения на треть, как мы сможем нанести ему удар, который повредит его зрение ровно в такой же мере, не больше и не меньше?...
Мы не можем удовлетворительно объяснить Тору, не полагаясь на Устную Тору. Как получили мы от наших предков Письменную Тору, так же получили и Устную, и нет разницы в их [авторитетности]. Но сказано [не «возмещение», а] «глаз за глаз», чтобы подчеркнуть: если [виновный] не заплатит возмещение, он достоин того, чтобы ему выбили глаз за выбитый им глаз.
(длинный комментарий к Шмот, 21:24).
Ибн Эзра объясняет: "стоило бы нанести увечье, но нанести точно такое же увечье невозможно, поэтому ограничиваемся платежом". Рамбам же опускает объяснение: "стоило бы нанести такое же увечье, поэтому платит". Получается непонятно. Но это намеренная непонятность: судя по сказанному в Наставнике колеблющихся, Рамбаму не нравилось объяснение Ибн-Эзры. Возможно, он считал, что закон о денежном возмещении - это отмена изначального закона талиона, а не следствие из него.
nomen_nescio: (Default)
Первое еврейское сочинение Рамбама - комментарий к Мишне. Он написал его по-арабски, то есть на языке, доступном всем. Мишна - компендиум и основа Устной Торы, и комментарий к Мишне по-арабски был фактически первой попыткой рассказать широкому кругу читателей, включая неевреев, что такое еврейская законодательная традиция, еврейский фикх. (Доступный всем, в том числе неевреям, написанный по-арабски рассказ о еврейской мировоззренческой традиции уже был - это "Книга доказательств в защиту униженной веры", или "Книга хазара" р.Йеѓуды Ѓалеви).
Второе еврейское сочинение Рамбама - "Книга заповедей" и "Мишне Тора". Они предназначены для более узкой аудитории: для владеющих ивритом, причём ивритом Мишны, и до некоторой степени в ней разбирающихся (многие понятия из мира Мишны и Гемары Рамбам принимает как очевидные и не объясняет).
И третье большое еврейское сочинение - "Наставник колеблющихся". Оно снова написано по-арабски, но в нём даже со знанием арабского без поллитры не разберёшься, а поллитру в исламском мире было не найти. Для понимания "Наставника" нужно хорошо разбираться в основных течениях аристотелианской и неаристотелианской философии того времени. Это книга эзотерическая, для очень немногих, для избранных учеников.

При этом всю жизнь Рамбам писал и доступные всем книги - начиная с "Понятий логики" и до посланий в отдалённые общины и многочисленных медицинских трактатов. По-арабски, естественно.

Profile

nomen_nescio: (Default)
Arye Olman

April 2017

S M T W T F S
       1
2 3 4 5678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 20th, 2017 06:17 pm
Powered by Dreamwidth Studios