nomen_nescio: (Default)
[personal profile] nomen_nescio
А вы как понимаете пушкинское выражение "тень зари"?

Date: 2008-06-20 02:07 pm (UTC)
From: [identity profile] idelsong.livejournal.com
Вечерней зари.

Раши к Тhилим 102:12
יָמַי כְּצֵל נָט


כצל נטוי - לעת ערב כשהצללי' נוטים וכשחשיכה אין נכרים אלא כלים והולכים:

Растет, растет, а потом раз - и исчезла.

Date: 2008-06-20 02:20 pm (UTC)
From: [identity profile] idelsong.livejournal.com
В синодальном переводе - "как тень склоняющаяся", а по церковнославянски "яко сень уклонишася".

Date: 2008-06-20 03:27 pm (UTC)
From: [identity profile] nomen-nescio.livejournal.com
Вот и я также.

Profile

nomen_nescio: (Default)
Arye Olman

April 2017

S M T W T F S
       1
2 3 4 5678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 19th, 2025 11:33 pm
Powered by Dreamwidth Studios