nomen_nescio: (Default)
Arye Olman ([personal profile] nomen_nescio) wrote2017-04-05 02:43 pm
Entry tags:

(no subject)

Оказывается, слово "бетах" в значении "разумеется, конечно" появилось не в разговорном новом иврите. Авинери в "Уголке иврита" (Аль га-мишмар, 30.12.49) приводит примеры такого употребления:
в словаре Бен-Йегуды - предисловие к "Питхей тшува"; одно из произведений Калмана Шульмана;
в изложении комментариев Абраванеля и Алшеха в хумаше "Хок ле-Исраэль";
в изложении слов Магарша в "Тора тмима".
Короче, в XIX веке многим сразу понадобилось ивритское слово со значением "разумеется, наверняка".

[identity profile] vrag-naroda3.livejournal.com 2017-04-05 12:20 pm (UTC)(link)
Интересно, почему не использовали ודאי (насколько я понимаю в идиш א ודאי используется именно в этом значении).

[identity profile] nomen-nescio.livejournal.com 2017-04-05 12:22 pm (UTC)(link)
И его использовали.