nomen_nescio: (Default)
Arye Olman ([personal profile] nomen_nescio) wrote2013-12-30 05:45 pm

(no subject)

"А Яаков был человеком простым, сидящим в шатрах" (Берешит, 25:26) - "в шатрах Шема и Эвера" (Берешит раба 63:10). Кстати, выражение "в шатрах Торы" до новейшего времени не встречается.
А как это значение выводится из слова "шатёр"? Да никак. Ведь для авторов мидраша шатёр был местом проживания неграмотных арабов, уж никак не мудрецов, и то, что Шем с Эвером жили в шатрах, тоже ниоткуда не вытекает. Тогда откуда следует, что Яаков учил Тору (Танхума Варша Шмот 1)? Видимо, из слова "сидящим" (йошев), что напоминает йошев ба-ешива, сидящий в заседании мудрецов, и из самого слова ешива "сидение" как место учения.

[identity profile] idelsong.livejournal.com 2013-12-30 03:52 pm (UTC)(link)
Помимо слова אוהל есть еще слово קובה, которое у хазаль последовательно означает "публичный дом".

[identity profile] ruby-tooz.livejournal.com 2013-12-30 04:38 pm (UTC)(link)
"...и то, что Шем с Эвером жили в шатрах, тоже ниоткуда не вытекает"

Ну это же пасук, благословение Йефета:
יַפְתְּ אֱלֹהִים לְיֶפֶת וְיִשְׁכֹּן בְּאָהֳלֵי שֵׁם וִיהִי כְנַעַן עֶבֶד לָמוֹ

[identity profile] msbeny.livejournal.com 2014-01-07 09:38 am (UTC)(link)
אין דברי תורה מתקיימין אלא במי שממית עצמו עליהן. שנא' "זאת התורה אדם כי ימות באהל".