nomen_nescio: (Default)
[personal profile] nomen_nescio
По мотивам "Уголка иврита" Ицхака Авинери, "Аль га-мишмар", 5.2.59
Вот в каком переносном, ироническом значении употреблялись в первой половине ХХ века талмудические и молитвенные выражения:
1. אין מוקדם ומאוחר בתורה - неважно, какую алию к Торе ты возьмёшь
2. אין ריבוי אחר ריבוי אלא למעט - кто разбогатеет, тот и обеднеет
3. הבונה כמה יבנה ויהא חייב - начнёшь строить квартиру, залезешь в долги
4. השיאו לדבר אחר - о браке сына/дочери с нерелигиозной семьёй
5. חסורי מחסרא והכי קתני - разорился, и теперь ничего не остаётся, как сидеть и Тору учить
6. ייהרג ואל יעבור - его хоть убей, а он с места не сдвинется
7. כל הגולה כמדורת אש - вся диаспора в конфликтах
8. כל שהוא כביצה ביצה טובה ממנו - лучше оригинал, чем подражание
9. לעולם יהא אדם ירא שמים בסתר - лозунг реформистов: выполняй еврейские обычаи дома, а не публично
10. מגיד בעלטה - о невежественном проповеднике
11. מי ששנה זו לא שנה זו - отбыл год на некоей должности, не можешь занимать её второй год
12. מצטמק ורע לו - о духовном состоянии нового поколения
13. נותן יד לפושעים - соучастник злодеев
14. פוסע על ראשי עם קדוש - шагает по головам к своей цели
15. קונה הכול - большой торговеце
16. קרעים שאינם מתאחים - разрывы в народе
17. שהכול נהיה בדברו - лгун, который может всё выдумать.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

nomen_nescio: (Default)
Arye Olman

April 2017

S M T W T F S
       1
2 3 4 5678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 13th, 2025 11:53 am
Powered by Dreamwidth Studios