nomen_nescio: (Default)
[personal profile] nomen_nescio
С точки зрения грамматики библейского иврита, формы так называемого "будущего времени" (יקטל) являются отражением сразу двух систем: изъявительного наклонения (могущего выражать как прошедшее время - с вавом перевёртывающим - так и настояще-будущее) и модальной формы, повелительно-желательного (юссива). Один из способов различить их - отрицательная частица. Модальная форма отрицается частицей אל: אל תפעל - не делай, а изъявительная - частицей לא: לא תפעל - ты не делаешь, ты не будешь делать.
Интересно, что в "книге Завета" (недельная глава Мишпатим, Шмот 21-23), как и в Десяти заповедях, отрицательная частица - לא. Таким образом, там приведены не запрещающие повеления, а констатации фактов: "ты не варишь и не будешь варить козлёнка в молоке матери его". Это лингвистически доказывает, что перед нами - текст договора ברית, излагающий обязанности сторон, а не просто категорические предписания высшего низшему.
Что мы, впрочем, и так знаем.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

nomen_nescio: (Default)
Arye Olman

April 2017

S M T W T F S
       1
2 3 4 5678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 27th, 2025 03:53 pm
Powered by Dreamwidth Studios