Не читайте советских газет
May. 7th, 2004 01:54 pmЕхаю я тута намедни давеча в тремпе, а там зачем-то русское радио Дрека играеть. А в нём некий проповедник чрезвычайно проникновенным голосом вещает о недельной главе и о Шавуот. Слушаю - и волосы становятся дыбом:
- Почему мы говорим מה נשתנה הלילה הזה - ѓа-лайла ѓа-зе? Ведь в слове "лайла" ЖЕНСКОЕ ОКОНЧАНИЕ, почему же оно сочетается с местоимением мужского рода? А потому, что заслуги наших предков превратили эту ночь в день (видимо, усвоил этот скорбный главой проповедник в ульпане, что слово "йом" - мужского рода).
Ну нельзя же так кичиться своей неграмотностью!
Ещё цитата из той же речи:
- Если бы Солнце было ближе к Земле на несколько градусов, всё живое сгорело бы...
А в другой проповеди говорилось, что в молитве мы говорим מודים אנחנו לָךְ, потому что обращаемся к женской ипостаси нашего еврейского Бога...
- Почему мы говорим מה נשתנה הלילה הזה - ѓа-лайла ѓа-зе? Ведь в слове "лайла" ЖЕНСКОЕ ОКОНЧАНИЕ, почему же оно сочетается с местоимением мужского рода? А потому, что заслуги наших предков превратили эту ночь в день (видимо, усвоил этот скорбный главой проповедник в ульпане, что слово "йом" - мужского рода).
Ну нельзя же так кичиться своей неграмотностью!
Ещё цитата из той же речи:
- Если бы Солнце было ближе к Земле на несколько градусов, всё живое сгорело бы...
А в другой проповеди говорилось, что в молитве мы говорим מודים אנחנו לָךְ, потому что обращаемся к женской ипостаси нашего еврейского Бога...