nomen_nescio: (Default)
[personal profile] nomen_nescio
Септуагинта и греческие переводы книг Царств последовательно переводят "арамейцев" как "сирийцев", заменяя национальную и языковую идентификацию политической, при этом с ясно враждебной коннотацией. Дескать, от Лавана и до царя Ахава мы воевали с сирийцами, сиречь с Селевкидами, и сейчас воюем.
А египетских царей мы настолько уважаем, название их династии - Лагиды (Зайцевы) - для нас настолько почитаемо, что мы даже в переводе Торы не допускаем слова "заяц".
И только для автора второй половины книги Даниэля что "царь северный", что "царь южный" - один хрен.

Profile

nomen_nescio: (Default)
Arye Olman

April 2017

S M T W T F S
       1
2 3 4 5678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 23rd, 2026 08:09 pm
Powered by Dreamwidth Studios