nomen_nescio: (Default)
[personal profile] nomen_nescio
Однажды Хафец Хаим должен был выступить свидетелем на некоем процессе. Адвокат, представляя его, рассказал судье:
– Как-то раз у моего свидетеля на улице вор выхватил кошелёк и убежал. Мой свидетель закричал ему вдогонку: "Ничейное, ничейное!" Его спросили: что это значит? И он сказал: "Я официально объявил свой кошелёк ничейным, ѓефкером, чтобы на Небесах считали, что вор не взял чужую собственность, а просто подобрал ничейное, и таким образом его не накажут свыше".
Судья спросил:
– И вы, господин адвокат, верите подобным байкам?
– Честно говоря, – сказал адвокат, – не очень. Но вот что интересно, эту историю рассказывают именно о моём свидетеле. А о нас с вами, господин судья, таких историй почему-то никто не рассказывает...

Date: 2013-01-02 10:26 pm (UTC)
From: [identity profile] r5gor.livejournal.com
вами не освещена роль роты русских солдат и прокурора с носовым платком.
На самом деле было так - http://toldot.ru/blogs/pyatigorsky/pyat_420.html
Про некоторые чисто случайные совпадения вашего текста с приведенным говорить не буду.))

Date: 2013-01-03 04:13 am (UTC)
From: [identity profile] nomen-nescio.livejournal.com
А я не уверен, что Ваш вариант ближе к истине. Но я почти уверен в том, что Вы его из своего источника переписывали НЕ слово в слово.
Более того, в книге "Еврейские мудрецы" под редакцией Ц.Вассермана история приведена не так, и там дан пруфлинк: תנועת המוסר ד 148-149 Проверьте.
Мне же рассказывали именно так.
Вот что можно Вашему варианту возразить:
1) Дела о шпионаже в 1916 г. не пересылались в Петербург. Их разбирали военно-полевые суды. В самых крайних случаях дело передавалось в местный суд - но тоже военный суд.
2) Если бы даже - при рассмотрении дела о шпионаже адвокат вряд ли стал бы рассказывать судье байки.
3) В Петербурге Хафец Хаима среди адвокатов и судей никто не знал, и ссылка на подобную байку не возымела бы действия.
4) Хафец Хаим никогда не жил в России, не общался с русскими и очень вряд ли знал русский язык. Из другой истории (о даче) можно сделать вывод, что он и польского не знал. С адвокатами он мог общаться только через переводчика. Откуда в таком случае адвокат мог знать эту историю? А в варианте, который расскаазывали мне, дело было в межвоенной Польше, и там истории о Хафец Хаиме ходили среди всех слоёв населения и на всех языках.
5) Но главное, по-моему: с точки зрения ѓалахи прощение, данное вору, гроша не стоит, пока он материально не исправил свой грех. А вот объявление ѓефкером меняет дело.

Date: 2013-01-03 07:44 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/grisha_/
Слышал эту историю 13 лет назад в таком же виде, как Вам рассказали (почти дословно).

Date: 2013-01-03 04:12 pm (UTC)
From: [identity profile] r5gor.livejournal.com
спасибо.
1) Мне не рассказывали.)) Я сам перевел. А значит, не переписывал с буквальным совпадением слов.))
3) "Прощение вору", как мне кажется, и означает эфкер. Это очевидно.
4) Если рассказ о поездке ХХ в Петербург является легендой, что вполне допускаю, она, тем не менее, вполне устойчива и общепринята.
5) Вполне возможно и даже более чем вероятно, ХХ не говорил по-русски. Ему это и не надо было. Ни в жизни, ни "для нужд легенды".
Хотя вот, принято считать, что рав Шах не говорил по-русски. Но я с ним говорил именно по-русски.
6) С адвокатом он мог говорить и через переводчика. От него же мог знать про эту историю и адвокат.
7) "Дела о шпионаже в 1916 г. не пересылались в Петербург". Но тут переслали вместе с шпионом, почему нет?))
8) А самое главное: я не утверждал, что мой вариант ближе к истине. Фраза "На самом деле было так" не более, чем шутка.
Кстати: "Все легенды от истины равноудалены" (с)
9) Но свой короткий коммент. я написал совсем для другого.))

Date: 2013-01-03 07:20 pm (UTC)
From: [identity profile] hamaskil.livejournal.com
А самое главное: я не утверждал, что мой вариант ближе к истине. Фраза "На самом деле было так" не более, чем шутка.

Ах, если бы Вы помещали бы эту фразу перед каждой Вашей историей в качестве, скажем, эпиграфа...
(deleted comment)

Date: 2013-01-03 03:22 pm (UTC)
From: [identity profile] nomen-nescio.livejournal.com
Я знаю лишь, что он вообще не надевал тфилин рабену Тама, говоря: "не до устрожений, дай Бог правильно исполнить то, что мы обязаны" (Тнуат ѓа-мусар 4:82)

Date: 2013-01-03 07:16 pm (UTC)
From: [identity profile] hamaskil.livejournal.com
Во-первых, одевал.

http://books.google.ca/books?id=7lsVajEtaQ0C&lpg=PA338&ots=USwaGMwYTm&dq=chofetz%20chaim%20rabbenu%20tam%20tefillin&hl=ru&pg=PA338#v=onepage&q=chofetz%20chaim%20rabbenu%20tam%20tefillin&f=false

Во-вторых, в вышеприведенной книге это не афишируется, но в книге сына Хофец Хаима упоминается, что он ВООБЩЕ перестал накладывать "шель раши", в то время как одевал тфилин р. Там - потому что не распознал фальшивость иерусалимского талмуда на кодшим.

Date: 2013-01-03 08:18 pm (UTC)
From: [identity profile] nomen-nescio.livejournal.com
Это интересно, но не сенсационно. Не текстологу было не так просто это распознать, а в XIX в. открыли множество неизвестных доселе текстов - Йеламдену, Мехильта де-Рашби... Появление Йерушалми Кодашим было "в струе".

Date: 2013-01-03 08:31 pm (UTC)
From: [identity profile] hamaskil.livejournal.com
Сам факт, что он не накладывал тфилин шель Раши, достаточно сенсационен. Об этом мало кто знает.

А ещё, кстати, интересно, что в Вильно в 19 веке было принято зажигать субботние свечи ПОСЛЕ шкии. Вот про это точно никому не рассказывают.

Date: 2013-01-03 08:32 pm (UTC)
From: [identity profile] nomen-nescio.livejournal.com
То есть совсем то есть по рабену Таму?

Date: 2013-01-03 08:36 pm (UTC)
From: [identity profile] hamaskil.livejournal.com
Да, полностью по р. Таму.

Date: 2013-01-03 11:18 pm (UTC)
From: [identity profile] tavas.livejournal.com
А не в 18 веке?

Profile

nomen_nescio: (Default)
Arye Olman

April 2017

S M T W T F S
       1
2 3 4 5678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 23rd, 2026 02:44 pm
Powered by Dreamwidth Studios