Интересное предположение сделал Бикерман (я читал его в "Евреи в эллинистическую эпоху").
С 300 до 200 г. до. н.э. Страна Израиля находилась под властью Египта, Птолемеев, принявших титул фараонов (чтобы не разрывать традицию). Только в 200 г. её отобрали у египтян их вечные враги - сирийские Селевкиды. Это были спокойные годы, практически без внутренних и совсем без внешних конфликтов, годы развития еврейской литературы (конец эпохи Танаха, Бен-Сира, Юбилеи, опять-таки Септуагинта). А как в эту эпоху рассказывали об Исходе и отмечали Песах? Как повествовали о том, что "Всевышний наказал злого фараона, Он победил египтян и вывел нас из-под их власти" - находясь под властью египетского фараона?
Не в эту ли эпоху появляется противоставление "не очень плохого" египетского фараона "очень плохому" арамейцу-сирийцу? Ведь стих ארמי אבד אבי легко можно было бы истолковать как в Септуагинте: "Мой предок покинул Сирию и пришёл в Египет", для какой цели был введён злодейский арамеец? Уже отмечалось, что ארמי אֹבֵד אבי на нормальном библейском иврите означает "арамеец пропащий - отец мой", а понимание "хотел сгубить" появляется только если воспринять слово אֹבֵד не как ивритское, а как арамейское, в породе אפעל. Это достаточно искусственное истолкование. А значит, у него есть цель.
С 300 до 200 г. до. н.э. Страна Израиля находилась под властью Египта, Птолемеев, принявших титул фараонов (чтобы не разрывать традицию). Только в 200 г. её отобрали у египтян их вечные враги - сирийские Селевкиды. Это были спокойные годы, практически без внутренних и совсем без внешних конфликтов, годы развития еврейской литературы (конец эпохи Танаха, Бен-Сира, Юбилеи, опять-таки Септуагинта). А как в эту эпоху рассказывали об Исходе и отмечали Песах? Как повествовали о том, что "Всевышний наказал злого фараона, Он победил египтян и вывел нас из-под их власти" - находясь под властью египетского фараона?
Не в эту ли эпоху появляется противоставление "не очень плохого" египетского фараона "очень плохому" арамейцу-сирийцу? Ведь стих ארמי אבד אבי легко можно было бы истолковать как в Септуагинте: "Мой предок покинул Сирию и пришёл в Египет", для какой цели был введён злодейский арамеец? Уже отмечалось, что ארמי אֹבֵד אבי на нормальном библейском иврите означает "арамеец пропащий - отец мой", а понимание "хотел сгубить" появляется только если воспринять слово אֹבֵד не как ивритское, а как арамейское, в породе אפעל. Это достаточно искусственное истолкование. А значит, у него есть цель.