Песенка с той стороны
Dec. 31st, 2003 11:07 amЭту песню Ланцберга я петь не могу: горло перехватывает. Она страшная. Чтобы избавиться от страха, я её перевёл. Получилось довольно коряво, но добавлю в Избранное.
Без музыки - всё равно не тот эффект...
ПЕСЕНКА С ТОЙ СТОРОНЫ
Ирине Ланцберг
Gdim Bdim F#dim Adim Fdim Abdim G9-
Бог с тобою, беспардонная порода! Cm G7
Хошь -- от дома, хошь -- от бога открестись! Bm Bm6 C9- Bdim C#dim
...Дом на сваях, а у самого порога Fm7 B7 Eb Ab
дремлет речка, именуемая Стикс. Fm6 G7 Cm
дремлет речка, именуемая Стикс. Fm6 G7 Cm Bdim C#dim
Старый возчик, перерезанная глотка,
плюнул бранью в окна заспанным домам --
и на всей реке единственная лодка
отвалила в удушающий туман.
Любопытство -- не чета иной занозе.
Сверлят стекла завидущие глаза:
чем живет он, старый хрыч? Кого он возит?
Почему всегда пустым идет назад?
Мне-то все равно. Живу, пока живется. Cm
Жну да сею, не вдаваясь, век какой. G7
Нитка дней моих все тянется, не рвется, Bm
но зачем-то исчезает за рекой. C9-
Что ж до этого загадочного деда, Fm B7
что за реку перебрасывает нить, -- Eb Ab
у меня к нему совсем другое дело, Fm6 D7
но на пальцах ничего не объяснить. G7
Просто в день, когда в тумане из-за Стикса
вдруг почудилось, что слышу песнь твою, --
будто сам к себе оттуда возвратился,
да таким, что сам себя не узнаю...
1981
שיר מעֵבֶר
יבושם לך, חוצפן ואיש הפסולת,
תתחפף מכאן ואל תשמור כרטיס...
מול הבית על כרעי התרנגולת
נם נהר המכונה בינינו סטיקס.
הבתים מפהקים בטרם שחר,
צרור קללות ירק סַפָּן בפני תבל,
הסירה היחידה בכל הנחל
מפליגה אל תוך מחנק הערפל.
סקרנות – הקוץ שאנשים מתניע,
מבטים חודרים קודחים את הזירה:
איך הוא חי, השמוק הזה? את מי מסיע?
למה ריק תמיד בדרך חזרה?
מה איכפת? אני יושב על שפת המים,
לא מבחין לי בין עתיד-הווה-עבר,
חוט חיי נמשך ולא נקרע בינתיים,
חוט חיי נמשך אל עבר ננהר;
לזקן מוזר בתוך סירה בודדת,
שמושך החוט אל תוך הערפילים,
הנה יש לי בקשה קצת מיוחדת,
אך קשה לי להסביר בשתי מילים...
כי פתאום מעל הסטיקס – או לא הקשבתי? –
התרונן בערפל קולֶךְ בשיר:
זה אני, ואל עצמי כאילו שבתי,
ואני את פני עצמי כבר לא מכיר...
Можно и нужно критиковать.
Без музыки - всё равно не тот эффект...
ПЕСЕНКА С ТОЙ СТОРОНЫ
Ирине Ланцберг
Gdim Bdim F#dim Adim Fdim Abdim G9-
Бог с тобою, беспардонная порода! Cm G7
Хошь -- от дома, хошь -- от бога открестись! Bm Bm6 C9- Bdim C#dim
...Дом на сваях, а у самого порога Fm7 B7 Eb Ab
дремлет речка, именуемая Стикс. Fm6 G7 Cm
дремлет речка, именуемая Стикс. Fm6 G7 Cm Bdim C#dim
Старый возчик, перерезанная глотка,
плюнул бранью в окна заспанным домам --
и на всей реке единственная лодка
отвалила в удушающий туман.
Любопытство -- не чета иной занозе.
Сверлят стекла завидущие глаза:
чем живет он, старый хрыч? Кого он возит?
Почему всегда пустым идет назад?
Мне-то все равно. Живу, пока живется. Cm
Жну да сею, не вдаваясь, век какой. G7
Нитка дней моих все тянется, не рвется, Bm
но зачем-то исчезает за рекой. C9-
Что ж до этого загадочного деда, Fm B7
что за реку перебрасывает нить, -- Eb Ab
у меня к нему совсем другое дело, Fm6 D7
но на пальцах ничего не объяснить. G7
Просто в день, когда в тумане из-за Стикса
вдруг почудилось, что слышу песнь твою, --
будто сам к себе оттуда возвратился,
да таким, что сам себя не узнаю...
1981
שיר מעֵבֶר
יבושם לך, חוצפן ואיש הפסולת,
תתחפף מכאן ואל תשמור כרטיס...
מול הבית על כרעי התרנגולת
נם נהר המכונה בינינו סטיקס.
הבתים מפהקים בטרם שחר,
צרור קללות ירק סַפָּן בפני תבל,
הסירה היחידה בכל הנחל
מפליגה אל תוך מחנק הערפל.
סקרנות – הקוץ שאנשים מתניע,
מבטים חודרים קודחים את הזירה:
איך הוא חי, השמוק הזה? את מי מסיע?
למה ריק תמיד בדרך חזרה?
מה איכפת? אני יושב על שפת המים,
לא מבחין לי בין עתיד-הווה-עבר,
חוט חיי נמשך ולא נקרע בינתיים,
חוט חיי נמשך אל עבר ננהר;
לזקן מוזר בתוך סירה בודדת,
שמושך החוט אל תוך הערפילים,
הנה יש לי בקשה קצת מיוחדת,
אך קשה לי להסביר בשתי מילים...
כי פתאום מעל הסטיקס – או לא הקשבתי? –
התרונן בערפל קולֶךְ בשיר:
זה אני, ואל עצמי כאילו שבתי,
ואני את פני עצמי כבר לא מכיר...
Можно и нужно критиковать.
no subject
Date: 2003-12-31 01:25 am (UTC)no subject
Date: 2003-12-31 01:28 am (UTC)no subject
Date: 2003-12-31 03:01 am (UTC)no subject
Date: 2003-12-31 01:43 am (UTC)no subject
Date: 2003-12-31 02:24 am (UTC)no subject
Date: 2003-12-31 02:08 am (UTC)Говорят, Ланцберг дал первый концерт в Германии. Давал он, значит, первый концерт и не знал, что его в этот момент переводили на иврит и добавляли в ИЗБРАННОЕ.
А рядом сидит Галлит и передает всему семейству привет. И я присоединяюсь.
переводили на иврит
Date: 2003-12-31 02:22 am (UTC)И тебе привет, и Галитке!