Придумал хорошее двусмысленное цитатное название для курса по истории библейской историографии, который буду читать в ноябре: "Правдивые сказанья перепишет".
Ну как у кого? У оригинала. У Вас: "сказанья перепишет" -- тут же коннотация с "переписыванием истории" -- то есть замена одних сказаний на других. Переписываем, передираем с одного на другое -- неизбежно вносим что-то свое. Есть анекдот про celibate и celebrate -- знаете, конечно? От этого можно предохраниться лишь специальными способами. Например, если в комнату, где трудится писец, войдёт царь -- писец не может подняться раньше, чем допишет слово. Или фразу, не помню :)
no subject
А заделись явками-паролями?
no subject
Date: 2006-10-16 09:55 am (UTC)no subject
Date: 2006-10-16 07:28 pm (UTC)Силенцио
Date: 2006-10-16 09:06 am (UTC)Re: Силенцио
Date: 2006-10-16 09:54 am (UTC)Re: Силенцио
Date: 2006-10-16 07:33 pm (UTC)От этого можно предохраниться лишь специальными способами. Например, если в комнату, где трудится писец, войдёт царь -- писец не может подняться раньше, чем допишет слово. Или фразу, не помню :)
Re: Силенцио
Date: 2006-10-17 04:32 am (UTC)Re: Силенцио
Date: 2006-10-17 04:34 am (UTC)