Одна аллюзия
Oct. 11th, 2009 11:05 pm32 строфа 6 главы "Онегина":
...Тому назад одно мгновенье
В сем сердце билось вдохновенье,
Вражда, надежда и любовь,
Играла жизнь, кипела кровь:
Теперь, как в доме опустелом,
Все в нем и тихо и темно;
Замолкло навсегда оно.
Закрыты ставни, окны мелом
Забелены. Хозяйки нет.
А где, бог весть. Пропал и след.
Это явная реминисценция на пятую строфу державинской оды "На смерть князя Мещерского", особенно вторую её половину:
Сын роскоши, прохлад и нег,
Куда, Мещерский! ты сокрылся?
Оставил ты сей жизни брег,
К брегам ты мертвых удалился;
Здесь персть твоя, а духа нет.
Где ж он? - Он там. - Где там? - Не знаем.
Мы только плачем и взываем:
"О, горе нам, рожденным в свет!"
Их объединяют не только рифмы, но и скрытый скептицизм по отношению к бессмертию души. Как известно, Пушкин был сослан в Михайловское именно по обвинению в "афеизме", а 6 глава закончена в 1826 году.
Лотман этого не упоминает.
...Тому назад одно мгновенье
В сем сердце билось вдохновенье,
Вражда, надежда и любовь,
Играла жизнь, кипела кровь:
Теперь, как в доме опустелом,
Все в нем и тихо и темно;
Замолкло навсегда оно.
Закрыты ставни, окны мелом
Забелены. Хозяйки нет.
А где, бог весть. Пропал и след.
Это явная реминисценция на пятую строфу державинской оды "На смерть князя Мещерского", особенно вторую её половину:
Сын роскоши, прохлад и нег,
Куда, Мещерский! ты сокрылся?
Оставил ты сей жизни брег,
К брегам ты мертвых удалился;
Здесь персть твоя, а духа нет.
Где ж он? - Он там. - Где там? - Не знаем.
Мы только плачем и взываем:
"О, горе нам, рожденным в свет!"
Их объединяют не только рифмы, но и скрытый скептицизм по отношению к бессмертию души. Как известно, Пушкин был сослан в Михайловское именно по обвинению в "афеизме", а 6 глава закончена в 1826 году.
Лотман этого не упоминает.
no subject
Date: 2009-10-11 07:25 pm (UTC)וְחָשְׁכוּ הָרֹאוֹת בָּאֲרֻבּוֹת
- не самый скептический источник.
no subject
Date: 2009-10-11 07:27 pm (UTC)no subject
Date: 2009-10-11 07:38 pm (UTC)... ceux qui regardent par les fenêtres sont obscurcis
...те, кто смотят в окна, исчезли.
Но Louis Segond - это более поздний перевод, 1870 года. А в течение 18 века выходило около 5 французских переводов, и их в Интернете нет.
no subject
Date: 2009-10-11 08:32 pm (UTC)http://scripturetext.com/ecclesiastes/12-3.htm
no subject
Date: 2009-10-12 04:05 am (UTC)no subject
Date: 2009-10-11 08:23 pm (UTC)no subject
Date: 2009-10-12 04:02 am (UTC)no subject
Date: 2009-10-11 08:24 pm (UTC)Между Пушкиным 20-го и 26-го года гигантская дистанция.
no subject
Date: 2009-10-12 04:04 am (UTC)no subject
Date: 2009-10-12 04:12 am (UTC)no subject
Date: 2009-10-12 04:14 am (UTC)no subject
Date: 2009-10-12 08:33 pm (UTC)no subject
Date: 2009-10-13 08:53 am (UTC)