Творческая лаборатория
Dec. 19th, 2011 09:21 amУ Андрея Усачёва есть такое детское стихотворение:
Гражданка Петрова, протяжно зевая,
Ждала у аптеки шестого трамвая
И всех ослепляла своей красотой –
Во рту у Петровой был зуб золотой.
Гражданка Петрова зевнула широко,
И к ней прямо в рот залетела сорока.
Влетела нахально, как в собственный дом,
Разинутый рот перепутав с гнездом.
Петрова от ужаса даже вспотела:
А если сорока там жить захотела?
А после пойдут у сороки птенцы
И станут таскать изо рта леденцы.
«Кыш-кыш», - замахала руками Петрова,
И вдруг изо рта изо рта вылетает, как слово,
Сорока, сверкая своей красотой.
Во рту у сороки был зуб золотой.
Петрова ругалась на всю остановку,
Петрова купить собиралась винтовку!
А зуб улетел, и уехал трамвай.
Вот так-то, Петрова, смотри – не зевай!
А я задумался: Почему фамилия гражданки именно Петрова? Ведь с этой фамилией в стихотворении рифмуется только совсем необязательное слово "слово". Почему не Смирнова, не Сузуки, не Спалетти, наконец?
Я бы предположил, что дело было так. В голову Андрею Усачёву пришли строки:
Однажды зевнула гражданка Петрова,
И ей прямо в рот залетела...
"Стоп!" - подумал поэт. "Что-то не то получается. Я ведь не обманку придумываю". Для эквиритмичности и созвучия он заменил пришедшее в голову слово на "сорока", но Петрова осталась. Тогда пришлось сочинять историю о золотом зубе, рифмовать "сороку" с "широко", а Петрову - со "словом". И получилось хорошее стихотворение.
Гражданка Петрова, протяжно зевая,
Ждала у аптеки шестого трамвая
И всех ослепляла своей красотой –
Во рту у Петровой был зуб золотой.
Гражданка Петрова зевнула широко,
И к ней прямо в рот залетела сорока.
Влетела нахально, как в собственный дом,
Разинутый рот перепутав с гнездом.
Петрова от ужаса даже вспотела:
А если сорока там жить захотела?
А после пойдут у сороки птенцы
И станут таскать изо рта леденцы.
«Кыш-кыш», - замахала руками Петрова,
И вдруг изо рта изо рта вылетает, как слово,
Сорока, сверкая своей красотой.
Во рту у сороки был зуб золотой.
Петрова ругалась на всю остановку,
Петрова купить собиралась винтовку!
А зуб улетел, и уехал трамвай.
Вот так-то, Петрова, смотри – не зевай!
А я задумался: Почему фамилия гражданки именно Петрова? Ведь с этой фамилией в стихотворении рифмуется только совсем необязательное слово "слово". Почему не Смирнова, не Сузуки, не Спалетти, наконец?
Я бы предположил, что дело было так. В голову Андрею Усачёву пришли строки:
Однажды зевнула гражданка Петрова,
И ей прямо в рот залетела...
"Стоп!" - подумал поэт. "Что-то не то получается. Я ведь не обманку придумываю". Для эквиритмичности и созвучия он заменил пришедшее в голову слово на "сорока", но Петрова осталась. Тогда пришлось сочинять историю о золотом зубе, рифмовать "сороку" с "широко", а Петрову - со "словом". И получилось хорошее стихотворение.
no subject
Date: 2011-12-19 07:45 am (UTC)no subject
Date: 2011-12-19 09:40 am (UTC)no subject
Date: 2011-12-19 09:08 pm (UTC)