(no subject)
Oct. 12th, 2012 09:09 amМоя бабушка, благословенной памяти, любила выражение "ночь в Крыму, всё в дыму, ничего не видно". Так она называла, например, мои неудачные детские рисунки. Теперь я употребляю это же выражение в разговоре с детьми.
А какова его история? Когда могли начать применять такое выражение, тем более к рисункам? Дым ночью в Крыму мог войти в фольклор только после Крымской войны, когда рисовалось много сцен героической обороны Севастополя: в пушечном дыму перемешались солдаты всех стран и родов войск. Поищите картинки по теме "Крымская война".
Значит, моя бабушка - комсомолка 30-х - могла слышать его в детстве от своего дедушки, который в свою очередь тоже слышал его в детстве.
А какова его история? Когда могли начать применять такое выражение, тем более к рисункам? Дым ночью в Крыму мог войти в фольклор только после Крымской войны, когда рисовалось много сцен героической обороны Севастополя: в пушечном дыму перемешались солдаты всех стран и родов войск. Поищите картинки по теме "Крымская война".
Значит, моя бабушка - комсомолка 30-х - могла слышать его в детстве от своего дедушки, который в свою очередь тоже слышал его в детстве.
no subject
Date: 2012-10-12 07:14 am (UTC)no subject
Date: 2012-10-12 07:37 am (UTC)no subject
Date: 2012-10-12 07:41 am (UTC)Пока мои израильские дети не послушают монолог "в греческом зале, в греческом зале", они не будут понимать, что означает "уже семь часов, тебе пора в школу выходить, а ты ещё ни в одном глазу!"
no subject
Date: 2012-10-12 09:37 am (UTC)no subject
Date: 2012-10-12 10:52 am (UTC)no subject
Date: 2012-10-12 08:35 pm (UTC)