(no subject)
Oct. 31st, 2012 12:28 pmРаби Аба сказал: Всякий, кто завершает второй отрывок послетрапезного благословения словами "Благословен... Дающий в удел страны" [вместо "за Страну и за пропитание"], а третий - словами "Благословен... Спасающий евреев" [вместо "отстраивающий в милосердии своём Иерусалим"] - невежда.
(Брахот, 49а).
Однако раби Йосе бераби Йеѓуда завершал третий отрывок именно словами "Спасающий евреев", и рав Шешат его поддерживал (там же).
Что же плохого в этих словах?
Абу-Дарѓам: "Дающий в удел страны" может относиться к любому народу, а "спасающий евреев" - к любой беде, [а нужно - об Избавлении].
Арох а-шулхан: Эти благословения читались до завоевания Страны Израиля, когда она ещё не стала уделом евреев и когда им нужно было спасение на войне. Теперь же текст изменился, и нельзя возвращаться к прежнему варианту.
Но прямо-таки "невежда"? Вообще, кого называют невеждой (бур) в Талмуде? Поступающего в ритуальных вопросах не совсем так, как постановили мудрецы (благословляющий не совсем теми словами, идущий по правую руку от учителя, отвечающий "амен" самому себе). То есть - подобный нам, одного уровня с нами, но отличающийся от нас.
А не может ли быть, что подобные благословения выглядят... слишком воинственно? Дескать, мы ожидаем, что Всевышний прямо сейчас даст нам в удел страны (во множественном числе) и спасёт нас от реальной опасности, угрожающей нам сейчас. Не пахнет ли здесь... раввинским мессианизмом? Известно, что мудрецы Иерусалимского Талмуда, наученные горьким опытом, боялись мессианизма как огня.
(Брахот, 49а).
Однако раби Йосе бераби Йеѓуда завершал третий отрывок именно словами "Спасающий евреев", и рав Шешат его поддерживал (там же).
Что же плохого в этих словах?
Абу-Дарѓам: "Дающий в удел страны" может относиться к любому народу, а "спасающий евреев" - к любой беде, [а нужно - об Избавлении].
Арох а-шулхан: Эти благословения читались до завоевания Страны Израиля, когда она ещё не стала уделом евреев и когда им нужно было спасение на войне. Теперь же текст изменился, и нельзя возвращаться к прежнему варианту.
Но прямо-таки "невежда"? Вообще, кого называют невеждой (бур) в Талмуде? Поступающего в ритуальных вопросах не совсем так, как постановили мудрецы (благословляющий не совсем теми словами, идущий по правую руку от учителя, отвечающий "амен" самому себе). То есть - подобный нам, одного уровня с нами, но отличающийся от нас.
А не может ли быть, что подобные благословения выглядят... слишком воинственно? Дескать, мы ожидаем, что Всевышний прямо сейчас даст нам в удел страны (во множественном числе) и спасёт нас от реальной опасности, угрожающей нам сейчас. Не пахнет ли здесь... раввинским мессианизмом? Известно, что мудрецы Иерусалимского Талмуда, наученные горьким опытом, боялись мессианизма как огня.
no subject
Date: 2012-10-31 10:37 am (UTC)Ты вся горишь в огне!
Под деревом развесистым
Задумчив бур сидел.
no subject
Date: 2012-10-31 10:40 am (UTC)