Йеѓуда и Тамар - всё наоборот
Dec. 10th, 2012 10:22 pmУрок р.Гада Диши по Берешит, глава 38.
Привычная интерпретация поведения Тамар (Йерушалми Ктубот 13:1, Раши, Радак), на самом деле, обременена несколькими натяжками. Если предположить, что Тамар всё спланировала, то она должна была быть уверена в том, что:
- Йеѓуда - такой человек, который обращает внимания на блудниц,
- Йеѓуда именно сейчас захочет подойти к блуднице,
- Йеѓуда её не узнает,
- она забеременеет,
- у него не будет козлёнка,
- он захочет отдать ей в залог именно эти вещи,
- она даст знать Йеѓуде, прежде чем её успеют казнить (а ведь она находится в другом месте, посылает вещи с посланцем, пока туда, пока сюда - успеют сжечь),
- Йеѓуда правильно отреагирует.
Поэтому попробуем-ка прочитать эту историю, минимально отходя от простого смысла текста.
Чего хотела Тамар? Выйти из позорного состояния "соломенной вдовы", привязанной к семейству Йеѓуды, выйти замуж за Шелу. Формально Йеѓуда приказал ей ждать, пока он подрастёт. И вот он подрос - и ничего. Йеѓуда боится, что Шела умрёт, ведь два его брата умерли неизвестно от чего после брака с Тамар.
Прийти в дом Йеѓуды сама она не может: глава семьи приказал ей сидеть у родителей и ждать. Но Тамар решает взять инициативу в свои руки. Ей сообщают, что Йеѓуда ушёл из дома стричь овец, и она решает встретиться с ним на нейтральной территории и поговорить начистоту. В конце концов, не девочка уже, за двумя его детьми была замужем, они друг друга хорошо знают. Она идёт в Ворота Источников, куда Йеѓуда наверняка придёт попить воды. Закутывается, чтобы он не узнал её прежде времени, а потом как откроется - и всё ему выскажет. Он приходит...
...и не узнаёт её, и неожиданно принимает её за блудницу и говорит: "Дай-ка я войду к тебе". И Тамар понимает, что сглупила по-страшному и села в калошу. Она с ужасом осознаёт, что она, "соломенная вдова", сидит вне дома, у Ворот Источников, на большой дороге, одна. То есть ведёт себя как блудница! ("Акедат Ицхак").
Если теперь она скажет: "Я Тамар", Йеѓуда сделает вывод: ах вот чем она занимается, якобы находясь в доме отца своего! И не разубедишь его. "Выведите её, и да сожжена будет".
Поэтому Тамар тянет время. "Что ты мне дашь?" "Козлёнка, потом пришлю". "А что дашь в залог?" "Печать, нить и посох".
Тамар начинает напряжённо думать. Мужчина собирается войти к блуднице, и готов дать ей в залог своё "удостоверение личности" и знак своей власти как главы семейства! В качестве залога за такую ничтожную цену, как козлёнок? А блудница, не дожидаясь козлёнка, убежит с ними, перепродаст, потеряет... Не бывает! Значит, это намёк, метафора. Вместо чего Йеѓуда согласен отдать в залог все знаки своей власти? И её осеняет: вместо сына! Значит, Йеѓуда её узнал, он понял,что она хотела ему сказать, и говорит ей: пришлю я тебе своего "козлёнка", так сказать, будь уверена, и вот тебе самый лучший залог. ("Акедат Ицхак").
А Йеѓуда обо всём этом ни сном, ни духом. Он потом честно посылает козлёнка, но никакой блудницы у Ворот Источников не находит.
Тамар возвращается домой, сидит, ждёт три месяца - и приехали. Залетела. Ну и что теперь? Она понимает, что ошиблась в своих многомудрых расчётах, и теперь она перед всем светом и перед Йеѓудой - обычная блудница. Она решает использовать последний шанс. Посылает Йеѓуде - не сам залог, как мы ошибочно думаем, а его описание, вчитайтесь в текст. "Я беременна от хозяина вот этого. Подумай-ка!"
А подумать есть над чем. Если Тамар сейчас покажет залог и расскажет всем, от кого она беременна - получится, что Йеѓуда посягнул на формальную жену своего сына! И его надлежит казнить так же, как и Тамар. "Смертию умрут прелюбодей и прелюбодейка". (Абарбанель).
Теперь уже Йеѓуда начинает напряжённо думать. Признаться - нельзя. Отменить казнь без объяснения - нельзя. И он придумал: он отменяет казнь со словами: "Она более права, чем я, и всё потому (כי על כן), что я не отдал её Шеле". Кому надо, поймёт намёк: беременность - от Шелы! Это он, последний сын Йеѓуды и его наследник, взял отцовские регалии (он имеет на это право) и бездумно отдал их блуднице (отрок несмышлёный, что возьмёшь...). Больше Йеѓуда ничего не объясняет. Но и Шеле её не отдаёт.
Однако при рождении Переца и Зераха (или после) он их усыновляет: неважно, дескать, от Шелы или ещё от кого, теперь мои будут. То есть поступает так же, как через несколько лет поступит его отец с Эфраимом и Менаше.
И волки сыты, и репутация цела, и Тамар жива, и Шела в безопасности.
Привычная интерпретация поведения Тамар (Йерушалми Ктубот 13:1, Раши, Радак), на самом деле, обременена несколькими натяжками. Если предположить, что Тамар всё спланировала, то она должна была быть уверена в том, что:
- Йеѓуда - такой человек, который обращает внимания на блудниц,
- Йеѓуда именно сейчас захочет подойти к блуднице,
- Йеѓуда её не узнает,
- она забеременеет,
- у него не будет козлёнка,
- он захочет отдать ей в залог именно эти вещи,
- она даст знать Йеѓуде, прежде чем её успеют казнить (а ведь она находится в другом месте, посылает вещи с посланцем, пока туда, пока сюда - успеют сжечь),
- Йеѓуда правильно отреагирует.
Поэтому попробуем-ка прочитать эту историю, минимально отходя от простого смысла текста.
Чего хотела Тамар? Выйти из позорного состояния "соломенной вдовы", привязанной к семейству Йеѓуды, выйти замуж за Шелу. Формально Йеѓуда приказал ей ждать, пока он подрастёт. И вот он подрос - и ничего. Йеѓуда боится, что Шела умрёт, ведь два его брата умерли неизвестно от чего после брака с Тамар.
Прийти в дом Йеѓуды сама она не может: глава семьи приказал ей сидеть у родителей и ждать. Но Тамар решает взять инициативу в свои руки. Ей сообщают, что Йеѓуда ушёл из дома стричь овец, и она решает встретиться с ним на нейтральной территории и поговорить начистоту. В конце концов, не девочка уже, за двумя его детьми была замужем, они друг друга хорошо знают. Она идёт в Ворота Источников, куда Йеѓуда наверняка придёт попить воды. Закутывается, чтобы он не узнал её прежде времени, а потом как откроется - и всё ему выскажет. Он приходит...
...и не узнаёт её, и неожиданно принимает её за блудницу и говорит: "Дай-ка я войду к тебе". И Тамар понимает, что сглупила по-страшному и села в калошу. Она с ужасом осознаёт, что она, "соломенная вдова", сидит вне дома, у Ворот Источников, на большой дороге, одна. То есть ведёт себя как блудница! ("Акедат Ицхак").
Если теперь она скажет: "Я Тамар", Йеѓуда сделает вывод: ах вот чем она занимается, якобы находясь в доме отца своего! И не разубедишь его. "Выведите её, и да сожжена будет".
Поэтому Тамар тянет время. "Что ты мне дашь?" "Козлёнка, потом пришлю". "А что дашь в залог?" "Печать, нить и посох".
Тамар начинает напряжённо думать. Мужчина собирается войти к блуднице, и готов дать ей в залог своё "удостоверение личности" и знак своей власти как главы семейства! В качестве залога за такую ничтожную цену, как козлёнок? А блудница, не дожидаясь козлёнка, убежит с ними, перепродаст, потеряет... Не бывает! Значит, это намёк, метафора. Вместо чего Йеѓуда согласен отдать в залог все знаки своей власти? И её осеняет: вместо сына! Значит, Йеѓуда её узнал, он понял,что она хотела ему сказать, и говорит ей: пришлю я тебе своего "козлёнка", так сказать, будь уверена, и вот тебе самый лучший залог. ("Акедат Ицхак").
А Йеѓуда обо всём этом ни сном, ни духом. Он потом честно посылает козлёнка, но никакой блудницы у Ворот Источников не находит.
Тамар возвращается домой, сидит, ждёт три месяца - и приехали. Залетела. Ну и что теперь? Она понимает, что ошиблась в своих многомудрых расчётах, и теперь она перед всем светом и перед Йеѓудой - обычная блудница. Она решает использовать последний шанс. Посылает Йеѓуде - не сам залог, как мы ошибочно думаем, а его описание, вчитайтесь в текст. "Я беременна от хозяина вот этого. Подумай-ка!"
А подумать есть над чем. Если Тамар сейчас покажет залог и расскажет всем, от кого она беременна - получится, что Йеѓуда посягнул на формальную жену своего сына! И его надлежит казнить так же, как и Тамар. "Смертию умрут прелюбодей и прелюбодейка". (Абарбанель).
Теперь уже Йеѓуда начинает напряжённо думать. Признаться - нельзя. Отменить казнь без объяснения - нельзя. И он придумал: он отменяет казнь со словами: "Она более права, чем я, и всё потому (כי על כן), что я не отдал её Шеле". Кому надо, поймёт намёк: беременность - от Шелы! Это он, последний сын Йеѓуды и его наследник, взял отцовские регалии (он имеет на это право) и бездумно отдал их блуднице (отрок несмышлёный, что возьмёшь...). Больше Йеѓуда ничего не объясняет. Но и Шеле её не отдаёт.
Однако при рождении Переца и Зераха (или после) он их усыновляет: неважно, дескать, от Шелы или ещё от кого, теперь мои будут. То есть поступает так же, как через несколько лет поступит его отец с Эфраимом и Менаше.
И волки сыты, и репутация цела, и Тамар жива, и Шела в безопасности.
no subject
Date: 2012-12-10 09:53 pm (UTC)И никаких метафор. :)
no subject
Date: 2012-12-10 10:15 pm (UTC)no subject
Date: 2012-12-11 04:35 am (UTC)no subject
Date: 2012-12-11 06:14 am (UTC)Разбор по псуким, само собой, возьмет не меньше времени, чем статья.
no subject
Date: 2012-12-11 06:25 am (UTC)no subject
Date: 2012-12-11 07:53 am (UTC)no subject
Date: 2012-12-11 08:00 am (UTC)no subject
Date: 2012-12-11 10:17 am (UTC)Когда мы учили Мегилат Эстер, учительница приводила мидраши примерно так: ВеАман нофель ... Мидраш говорит "ангел толкнул его и он упал на кровать царицы"... Ну, если кому-то мешает вмешательство ангелов в мегилат hэстер паним, есть такой мидраш "Эстер была ОЧЕНЬ крепкой женщиной и в нужный момент ТАК дернула Амана за одежду, что тот не удержался на ногах.."
И ничего, это никому не мешало.
А разбор по псуким с удовольствием прочту - хотите, повесьте отдельным постом. Если Вам не затруднительно столько печатать.
А в чем натяжки?
(Знаете, мне тоже странно, что Тамар изначально прикидывается проституткой для того, чтоб, скажем аккуратно, зачать ребенка от собственного свекра. Мне больше импонирует образ Тамар-праведницы, которую обстоятельства приперли к стенке. А иштадлус и тут есть - она выходит навстречу Йеуде чтоб тет-а-тет все уладить. А Акодош Б. hу уж этот иштадлус развернул вот таким образом)
no subject
Date: 2012-12-11 10:20 am (UTC)no subject
Date: 2012-12-11 10:34 am (UTC)no subject
Date: 2012-12-11 10:48 am (UTC)no subject
Date: 2012-12-11 10:54 am (UTC)no subject
Date: 2012-12-11 10:56 am (UTC)no subject
Date: 2012-12-11 11:00 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-12-11 10:58 am (UTC)no subject
Date: 2012-12-11 11:06 am (UTC)К пшату надо еще и голову прикладывать порой.
Закрытое лицо - верх скромности. И поэтому ПШАт - что он ее принял за таковую потому, что сидела на перекрестке, а не дома, как кошерная женщина. А почему он не понял, что она - кошерная, узнав в ней свою невестку, - это потому, что ЗАКРЫЛА ЛИЦО.
Вот ЭТО - ПШАТ.
no subject
Date: 2012-12-11 11:47 am (UTC)И лицо она закрывает, чтоб ее не узнали - иначе зачем весь огород городить, можно просто пойти/послать к нему и напрямую все предложить.
no subject
Date: 2012-12-11 11:53 am (UTC)Ну а в чем вопрос? как ей еще ибум осуществить? Рассказать - не годится: с чего бы ему ей верить на уровне алахи? Два молодых мужа без видимой причины умирают, она - ногаат бе-довор. Недостаточно, чтобы Шелой рисковать. СОВСЕМ не достаточно.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:автор был известный ам-а-арэц
From:Re: автор был известный ам-а-арэц
From:Re: автор был известный ам-а-арэц
From:Re: автор был известный ам-а-арэц
From:no subject
Date: 2012-12-10 10:48 pm (UTC)no subject
Date: 2012-12-10 10:50 pm (UTC)no subject
Date: 2012-12-11 04:54 am (UTC)no subject
Date: 2012-12-11 05:39 am (UTC)no subject
Date: 2012-12-11 06:07 am (UTC)no subject
Date: 2012-12-10 11:37 pm (UTC)no subject
Date: 2012-12-11 05:10 am (UTC)Скучно так жить, зато спокойно.