Казнить без пролития крови
Feb. 29th, 2016 09:30 amМишна, Санѓедрин 9:5
Тот, кого дважды выпороли за одно и то же преступление, а он совершил его в третий раз - порке не подлежит, а сажают его в карцер (כיפה, место в рост человека, где невозможно даже сесть, не говоря о лечь - Рамбам; перевод слова מהכפת в Ирмеяѓу 29:26) и кормят овсом, пока брюхо его его не лопнет. Того, кто убил человека, а кашерных свидетелей (двое не родственников) нет, сажают в карцер, скудно кормят хлебом и скудно поят водой (לחם צר ומים לחץ).
( ѓалаха )
Тот, кого дважды выпороли за одно и то же преступление, а он совершил его в третий раз - порке не подлежит, а сажают его в карцер (כיפה, место в рост человека, где невозможно даже сесть, не говоря о лечь - Рамбам; перевод слова מהכפת в Ирмеяѓу 29:26) и кормят овсом, пока брюхо его его не лопнет. Того, кто убил человека, а кашерных свидетелей (двое не родственников) нет, сажают в карцер, скудно кормят хлебом и скудно поят водой (לחם צר ומים לחץ).
( ѓалаха )