nomen_nescio: (Default)
[personal profile] nomen_nescio
Мидраш Теѓилим 114:2
Видит Всевышний дела праведников и они приятны ему.

Что это за "приятность"? Эти слова можно, видимо, перефразировать так: Всевышнему приятно посмотреть на праведника. А вот нам - почему нам приятно смотреть на хороших людей? Та ли это приятность, что и в примере из мидраша? Может быть, Всевышнему приятно, что праведники исполняют Его заповеди - и тогда дела праведников приятны не сами по себе, а как исполнение некогда данного приказа. Но тогда я ожидал бы, чтобы было написано "исполнение заповедей приятно Ему"! А это было бы тавтологией: праведники потому и праведники, что исполняют заповеди. Думается, что текст говорит о "делах", не являющихся исполнением прямо выраженных заповедей.
Если же дела праведников приятны сами по себе, не является ли это выражением оценки (Он считает некие дела хорошими), а не эмоции (некие дела доставляют Ему удовольствие)? А если так, почему сказано не "хороши" (טובים), а "приятны Ему" (ערבים עליו)?
Кто сможет помочь мне привести мысли в порядок?

Date: 2004-08-01 04:23 pm (UTC)
From: (Anonymous)
otsenka i emotsii zdes' ne protivopostavlyutsya, a sochetayutsya, na chto namekaet slovo arevim, koren' kotorogo oznachaet smeshivanie. Ob'edinitel'nym ponyatiem mozhet byt' unison ili garmoniya (ki kolech arev). Dirizher (kotoryi menatseah) ne prikazyvaet, a dirizhiruet. Po moenmu etot midrash dovolno nedvusmyslenno govorit ob etom (v samom kontse).

Profile

nomen_nescio: (Default)
Arye Olman

April 2017

S M T W T F S
       1
2 3 4 5678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 23rd, 2026 06:45 pm
Powered by Dreamwidth Studios