Oct. 31st, 2012

nomen_nescio: (Default)
Как было когда-то подмечено Трурлем, квакеры - это харедим. Утверждают, что когда в 1650 г. Джорджа Фокса судили по обвинению в богохульстве, он сказал судье, что тот должен "трепетать (quake) при слове Господа" (Йешаяѓу, 66:5), а судья Беннет ответил: сами вы трепетуны (quakers). От этого же стиха в Йешаяѓу (חרדים אל דברו) идёт и самоназвание "харедим".
Однако дело в том, что в Кинг Джеймс Байбл и в этом стихе, и в стихе 2 той же главы, и в Эзра 9:4 употреблено слово tremble! Так пишет и сам Джордж Фокс в своей автобиографии: "Bennet was the first that called us Quakers, because I bade them tremble at the word of the Lord" (George Fox (1694). George Fox: An Autobiography (George Fox's Journal))
Возможно, дело в религиозных обычаях "друзей". Они практикуют молитвенные собрания, где на членов общины снисходит озарение от Света, выражающееся в коротких высказываниях, вплоть до экстаза. Непосредственное общение со Светом в кругу единомышленников делает первых квакеров похожими скорее на первых хасидов, которые, по отзывам современников, во время молитвы тряслись, прыгали и кувыркались.
nomen_nescio: (Default)
О происхождении фамилии Кадари никто не ответил правильно...
Проф. Менахем Цви Кадари (קדרי), мой учитель, в юности был Шварцем.
Это, пожалуй, самое интересное преобразование фамилии в новейшей еврейской истории, которое я знаю.
nomen_nescio: (Default)
Оказывается, в эпизодических ролях белых офицеров в фильме Митты "Гори, гори, моя звезда" снялись три известных советских кинорежиссёра Владимир Наумов, Марлен Хуциев и Константин Воинов, и это помимо Ефремова и Табакова, которые также известны как режиссёры.
Приятно узнать, что творческие люди, товарищи по профессии, так друг друга любили и уважали, что шли друг к другу в эпизоды.
nomen_nescio: (Default)
Раби Аба сказал: Всякий, кто завершает второй отрывок послетрапезного благословения словами "Благословен... Дающий в удел страны" [вместо "за Страну и за пропитание"], а третий - словами "Благословен... Спасающий евреев" [вместо "отстраивающий в милосердии своём Иерусалим"] - невежда.
(Брахот, 49а).
Однако раби Йосе бераби Йеѓуда завершал третий отрывок именно словами "Спасающий евреев", и рав Шешат его поддерживал (там же).
Что же плохого в этих словах?
Абу-Дарѓам: "Дающий в удел страны" может относиться к любому народу, а "спасающий евреев" - к любой беде, [а нужно - об Избавлении].
Арох а-шулхан: Эти благословения читались до завоевания Страны Израиля, когда она ещё не стала уделом евреев и когда им нужно было спасение на войне. Теперь же текст изменился, и нельзя возвращаться к прежнему варианту.
Но прямо-таки "невежда"? Вообще, кого называют невеждой (бур) в Талмуде? Поступающего в ритуальных вопросах не совсем так, как постановили мудрецы (благословляющий не совсем теми словами, идущий по правую руку от учителя, отвечающий "амен" самому себе). То есть - подобный нам, одного уровня с нами, но отличающийся от нас.
А не может ли быть, что подобные благословения выглядят... слишком воинственно? Дескать, мы ожидаем, что Всевышний прямо сейчас даст нам в удел страны (во множественном числе) и спасёт нас от реальной опасности, угрожающей нам сейчас. Не пахнет ли здесь... раввинским мессианизмом? Известно, что мудрецы Иерусалимского Талмуда, наученные горьким опытом, боялись мессианизма как огня.

Profile

nomen_nescio: (Default)
Arye Olman

April 2017

S M T W T F S
       1
2 3 4 5678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 13th, 2026 11:35 pm
Powered by Dreamwidth Studios